7/4(火)開催\事例で学ぶ/特定技能外国人×介護 採用&教育オンラインセミナー! いますぐチェック>>

【Vietnam Ver.】ベトナム人介護士タインさん!ベトナムの看護経験を生かし日本へ-staff interview【Vol.4】

インタビュー

技能実習生として働くベトナム人介護士「タインさん」にインタビューをさせて頂きました!介護のことや、日常生活のことをお話しいただけましたので、さっそく見ていきましょう!

スタッフ満足 紹介画像

スタッフ満足のSNSリンク

インタビュイーの特徴 Điểm đặc trưng của người được phỏng vấn 

ベトナム人介護士タインさんインタビュー1

タインさん 女性 30代

技能実習の3年目

ベトナムに、ご主人と子供がいる

Thanh  Nữ  30 tuổi

Hiện đang là thực tập sinh nghành kaigo năm thứ 3

Chồng và con đều đang sống ở việt nam

インタビュー内容(仕事) Nội dung phỏng vấn(việc làm)

日本にきたのはいつですか

Bạn đến nhật khi nào

3年前に技能実習生として日本に来ました。

それまでは、ベトナムで看護師の仕事を13年間していました。

Tôi đến nhật 3 năm trước theo diện thực tập sinh ngành kaigo

Trước đó tôi đã làm điều dưỡng viên ở việt nam 13 năm

それは素晴らしい!

ベトナムでのキャリアがあったのに日本に来たのはなぜですか?

Điều đó thật là tuyệt.Mặc dù ở việt nam bạn đang làm việc nhưng tại sao bạn lại quyết định đi nhật

子どもの将来のことを考えて日本で働くことを決めました。

ベトナムの看護師の仕事も悪くはなかったですが、給料や教育のことを考えると日本のほうが魅力的だったんです。

Vì tương lai của con nên tôi quyết định đi nhật làm việc

Công việc điều dưỡng viên ở việt nam không phải là tồi nhưng nói về tiền lương và việc giáo dục con cái thì nhật có mị lực hơn nhiều

なるほど。看護師の経験があったので、日本で介護を頑張ろうと思ったんですね。

Thì ra là vậy . Vì có kinh nghiệm làm điều dưỡng viên ở việt nam nên tôi nghĩ là tôi sẽ cố gắng làm tốt công việc kaigo tại nhật

そうです。

オーストラリアやアメリカも考えましたが、日本で働きたいと思いました。

Đúng vậy

Tôi cũng đã từng nghĩ sẽ đi Úc hay Mỹ làm việc ,nhưng tôi đã quyết định đi nhật để làm việc

実際に、日本で介護の仕事をしてみてどうでしたか?

Thực tế ,khi thử làm công việc kaigo tại nhật bạn thấy như thế nào

ベトナムの看護師の仕事より、日本の介護のほうが大変だと感じました。

でも大変だけど、楽しいことの方が多いという感じです。

So với công việc điều dưỡng viên ở việt nam thì công việc kaigo ở nhật vất vả hơn

Dù vất vả nhưng tôi vẫn cảm thấy rất vui

ベトナムでは、介護の仕事に対してネガティブなイメージを持っている人が多いです。

そのため、私もとても大変なんだと思っていました。

でも実際に働いてみると、感謝されることも多いし、一緒に働く人とのコミュニケーションも含めて、楽しいことの方が多いと感じています。

Ở việt nam đối với công việc kaigo thì nhiều người đều có liên tưởng không được tốt lắm

Vì thế,tôi cũng cảm thấy rất là vất vả

Nhưng thực tế khi làm việc thì tôi cảm thấy rất cảm động ,cùng làm việc cùng nói chuyện tôi cảm thấy rất vui

ベトナム人介護士タインさんインタビュー2

職場のスタッフとも仲が良いんですね。

Bạn rất thân thiết với mọi người ở chỗ làm nhỉ

そうです。コロナ前は、一緒に夕食を食べに行くことも多かったんです。

でもそこでびっくりしたことがありました。

Đúng vậy ,trước khi corona sảy ra chúng tôi rất hay cùng nhau đi ăn tối

Nhưng khi đó tôi đã rất ngạc nhiên

男性2人、女性3人でご飯を食べに行ったのですが、お会計の時、男性スタッフがおごってくれなかったんです!

ベトナムでは男性が女性におごるのは当たり前の文化だったので本当に驚きでした。

その話を、ご入居者さんにしたところ、日本の文化はそうじゃないと教えていただき、とても勉強になったのを覚えています。

2 người đàn ông ,3 phụ nữ cùng đi ăn với nhau nhưng khi tính tiền thì 2 bạn nam lại không mời chúng tôi

Ở việt nam con trai mời con gái là điều đương nhiên ,là văn hóa nên khi đó tôi rất là ngạc nhiên

Tôi đã nói chuyện đó với các cụ ở viện ,các cụ đã dạy tôi là văn hóa ở nhật không giống việt nam ,tôi đã học được rất nhiều

たしかに、日本の男性はおごる人少ないかもしれないです…

ちなみに、介護の仕事でつらいことはありましたか?

Đôi khi,con trai nhật cũng mời nhưng là số ít

Nhân tiện ,thì công việc kaigo có điều gì làm bạn cảm thấy chán nản không

やっぱり、排泄介助は大変です。

それから、ご入居者さんひとりひとり対応方法がちがうことも大変です。

大声を出して、虐待にならないようにしたり、転ばないように気をつけたり、注意するポイントがたくさんあります。

Đương nhiên việc thay bỉm là công việc vất vả nhất

Hơn nữa ,mỗi một cụ sẽ có 1 cách chăm sóc khác nhau nên cũng vất vả

Khi mà nói to để không trở thành ngược đãi hay để không bị ngã ,có rất nhiều điều cần chú ý

ベトナム人介護士タインさんインタビュー3

施設のスタッフとコミュニケーションで悩んだことはありますか?

Khi nói chuyện với nhân viên cùng chỗ làm thì có điều gì khó khăn không

日本に来る前に日本語を勉強して、JLPT N3まで取りました。

しかし、聞いたり話したりする勉強がほとんどできなかったので、最初はコミュニケーションを取ることができませんでした。

とても悔しかったです。

Trước khi đến nhật ,tôi đã học tiếng nhật và lấy được bằng N3

Tuy nhiên ,khi việc học nghe và nói gần như đều không thể nên khi lần đầu không thể nói chuyện được

Tôi đã rất là buồn

そこから日本語の勉強をしなおしたんですか?

Từ đó bạn đã sửa lại cách học tiếng nhật chưa

はい、そうです。

日本に来て1年間は、必死に勉強をやりなおしました。

一緒に働くスタッフや、ご入居者さんとたくさん話すことで、日本語を理解できるように頑張り、その結果、JLPT N2まで取れましたし、大阪弁も理解できるようなりました!

Vâng ,tôi đã sửa rồi

Sau khi đến nhật trong 1 năm tôi đã sửa lại cách học tiếng nhật

Cùng làm việc với nhân viên ,cùng nói chuyện với các cụ thì tôi đã cố gắng có thể hiểu được tiếng nhật

Kết quả ,tôi đã lấy được bằng tiếng nhật N2 và cũng đã hiểu được tiếng osaka

ベトナム人介護士タインさんインタビュー4

とても勉強熱心ですね!

Bạn học rất là chăm chỉ nhỉ

看護師さんや、先輩からの指示を理解できていないと、事故につながると考えているので、日本で仕事をしたい人は、日本語をしっかり勉強しておいた方がよいと思っています。

Nếu không thể lí giải được những chỉ thị của sempai hay của kangoshi thì rất sẽ sảy ra sự cố ,nên các bạn muốn làm việc tại nhật hãy học thật tốt tiếng nhật nhé

介護の仕事で今後頑張っていきたいことはありますか?

Đối với công vệc kaigo bạn có muốn cố gắng cho sau này không

介護福祉士の資格をとって、介護ビザで働きたいと考えています。

正社員になれるので、給料も上がるし、ボーナスももらえてうれしい。

それと、ベトナムにいる家族を日本に呼ぶこともできるので頑張りたいと思います。

Tôi muốn lấy được bằng quốc gia kaigo và có thể đi làm với tư cách visa kaigo

Để có thể trở thành nhân viên chính thức ,được tăng lương,có thưởng làm tôi cảm thấy rất hạnh phúc

Hơn nữa ,tôi muốn đón gia đình đang sống ở việt nam sang nhật sinh sống nên tôi sẽ phải cố gắng hơn nữa

インタビュー内容(日常生活) Nội dung phỏng vấn(Đời sống hàng ngày)

ベトナム人介護士タインさんインタビュー5

日本に来て驚いた文化はありますか?

Khi bạn đến nhật thì có điều gì trong văn hóa làm bạn cảm thấy ngạc nhiên không

道路にゴミ箱がないのに、ごみが落ちていないことにびっくりしました。

なぜ、こんなにキレイなのか聞いてみると、日本人は、ごみを自分の家まで持って帰るか、ゴミ箱のあるところまで行って捨てると聞いて、すごいと思いました。

Khi tôi đi ngoài đường thì dù không có thùng đựng rác nhưng cũng không thấy có rác rơi dưới đường

Khi tôi thử hỏi mọi người tại sao lại có sự sạch sẽ như thế này,thì người nhật nói là họ mang rác về nhà hay mang rác đến thùng rác vứt ,khi nghe như vậy tôi thấy người nhật thật là tuyệt

あとは、日本の男性は女性に食事代をおごらないことですね(笑)

Ngoài ra ,thì việc con trai nhật không trả tiền khi đi ăn cùng con gái

なるほど。ぼくもベトナムの女性と関わるときは注意します(笑)

Thì ra là vậy ,tôi sẽ chú ý khi gặp con gái việt nam

そのほか、日本で働きたい方にメッセージはありますか?

Ngoài ra ,bạn có lời gì muốn nhắn đến các bạn muốn làm việc tại nhật không

日本で働く場合は、日本語の勉強と、話す練習をたくさんしてください。

日本の介護の仕事にたいして、ネガティブなイメージを持っている人も多いですが、実際には介護の仕事はおもしろくて楽しい仕事です。

Khi bạn muốn làm tại nhật thì việc học tiếng nhật thì phải luyện nói nhiều hơn

Đối với công việc kaigo thì rất nhiều người có liên tưởng không tốt nhưng khi làm việc thì lại rất thú vị và vui

心配せずに、介護スキルと日本語を勉強してください。

仕事だけでなく、日本の文化、旅行もたくさん体験してください。

Không phải lo lắng,hãy học tiếng nhật và làm kaigo thật tốt

Không chỉ có công việc mà hãy trải nghiệm văn hóa nhật và du lịch nhiều hơn nữa

タインさん、ありがとうございました!

まとめ

Facebookでは、日本で介護士として働きたい方のために情報発信を行っております。

※画像クリックでFacebookページへとびます

Staff manzoku(Vietnam)
Staff manzoku(Vietnam)、Hommachi - 「いいね!」90件 - Nơi các bạn muốn tìm việc làm baito hay sheishain trong lĩnh vực khách sạn...

特定技能、マンガ、日本語学習、スタッフインタビューなど、役に立つ情報がたくさんですので、ぜひフォローお願いいたします!

タイトルとURLをコピーしました